大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于医疗保健翻译的问题,于是小编就整理了3个相关介绍医疗保健翻译的解答,让我们一起看看吧。
healthycare是什么意思?
healthy care健康护理双语对照例句:1.Fisher-price rainforest healthy care high chair. 费雪牌热带雨林健康照护的高椅。羊奶片
Healthy Care是澳大利亚保健品、护肤品生产厂家之一的Nature's Care Australia旗下的高端保健品品牌。在澳洲当地,只限于连锁出售。Healthy Care生产的产品均为澳洲制造及拥有。原料均***用有机、天然植物与无污染的海洋生物,在无菌、真空下制造生产,产品强调“三不加”政策:不添加化学香精、不添加化学原料、不添加色素。
healthy care 健康护理 双语对照 例句: 1. Fisher-price rainforest healthy care high chair. 费雪牌热带雨林健康照护的高椅。
例句
I watched a program about health care.我看了一个有关卫生保健的节目。
Health care reform is needed urgently.卫生保健改革是迫切需要的。
临近单词
healthy qi healthyhealthy readings healthy businesshealthy recovery Healthy sequencehealthy guidance healthy *** roleHealthy seedcane healthy dwellinghealthy students healthy standard
医学上的cms是什么单位?
全称应该是Committee on Medical Sciences中文可以翻译成医学科学委员会。是一种学术组织,类似于现在比较流行的专业智库,主要为一些医院或医疗健康部门的建设和管理提供决策咨询服务。参与医学类科研课题遴选、结题审核,学科带头人选拔等工作。老百姓一般不和他们打交道。
capt与hap区别?
capt与hap有如下区别:
hat:有边的帽子,尤指礼帽。
cap:无边的便帽,表示职业的帽子,如运动帽、军帽等。
二、释义不同
hat
n. 帽子
vt. 给...戴帽子
vi. 提供帽子;制造帽子
cap
"capt" 和 "hap" 是两个不同的词,它们的含义和用法也不同。
"capt" 是 "captain" 的缩写,意为 "船长" 或 "队长",通常用于指挥船只或团队的领导者。它可以用作名词或动词,表示担任船长或领导的角色。
"hap" 是 "h***en" 的缩写,意为 "发生" 或 "碰巧"。它通常用作动词,表示某事发生或出现,或者表示某人碰巧遇到某种情况。
因此,"capt" 和 "hap" 在含义和用法上有明显的区别。
到此,以上就是小编对于医疗保健翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于医疗保健翻译的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.newwomenhealth.com/post/3874.html